Characters remaining: 500/500
Translation

nghiêm huấn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nghiêm huấn" se traduit en français par "recommandations du père" ou "enseignements paternels". C'est un terme qui désigne les conseils, les règles ou les leçons que les pères transmettent à leurs enfants, souvent en matière de comportement, d'éthique ou de valeurs familiales.

Utilisation

"nghiêm huấn" est souvent utilisé dans un contexte familial ou éducatif, où l'on parle de la manière dont les parents, en particulier les pères, influencent l'éducation de leurs enfants. Cela peut être dans des conversations sur les valeurs traditionnelles ou les attentes familiales.

Exemples
  1. Dans une phrase simple :

    • "Cha tôi luôn dạy tôi theo nghiêm huấn của ông." (Mon père m'a toujours appris selon les enseignements paternels.)
  2. Utilisation avancée :

    • Dans un contexte littéraire, vous pourriez dire : "Trong tác phẩm này, tác giả thể hiện sự ảnh hưởng của nghiêm huấn trong việc hình thành nhân cách nhân vật." (Dans cette œuvre, l'auteur met en évidence l'influence des enseignements paternels sur la formation de la personnalité du personnage.)
Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "nghiêm huấn", mais vous pouvez rencontrer des termes similaires comme "giáo huấn" (enseignements) qui se réfèrent plus généralement à des leçons ou des conseils, pas nécessairement paternels.

Différents sens

Bien que "nghiêm huấn" se réfère principalement aux conseils paternels, dans des contextes différents, cela peut également impliquer une forme de discipline ou de règles strictes à suivre.

Synonymes
  • Giáo huấn : enseignements, leçons.
  • Khuyên bảo : conseils, recommandations.
  • Dạy dỗ : éducation, instruction.
  1. recommandations du père; enseignements paternels

Comments and discussion on the word "nghiêm huấn"